|
商務英語及學習 |
|
|
聽力的魔法在于讀英文原著 |
出處:法律顧問網·涉外dl735.cn
時間:2010/12/8 21:42:00 |
我們要解決聽力,必須解決兩個問題:1、擴大詞匯量,直到足夠包容收聽信息中出現的大多數單詞;2、聽的海量性,掌握聽到生詞仍然能聽懂大意的能力。 聰明,聰明,耳聰目明,說明在生理功能上耳朵和眼睛密切相關。閱讀對聽力的促進十分巨大,在海量閱讀的基礎上大量聽,是提高聽力的終南捷徑。你的聽力是隨著英語文化水平同步提高的。在讀了10本大部頭英文小說的時候,我發現耳朵對英語靈敏了許多:ABC和CBS的新聞原來很簡單! 2003年5月15日早上我收聽CRI(China Radio International,中國國際廣播電臺)的節目“Real Time Beijing”,密切關注凌晨歐洲冠軍杯半決賽尤文圖斯大戰皇家馬德里的結果。 外籍播音員以極快的語速報告比分和進球球員名單,我基本上截獲了“3比1”的關鍵信息,但進球英雄就聽不全了,隱約聽到內德維德、特里澤蓋的大名,卻漏掉了“費戈罰失點球”的場上重大事件! 如果我讀過幾本《European Football》雜志,Pavel Nedved、Del Piero、Trezeguet、Luis Figo等大牌球星的名字又怎會聽得湖里糊涂呢? 同樣的電臺,同樣的節目,同樣的播音員,我聽世界股市行情卻一清二楚:滬市“rally”深市“soar”;道瓊斯“tumble”納斯達克“plummet”;某公司又IPO了——相關單詞我早已在閱讀《Business Week》雜志時爛熟于心,股市背景知識亦略懂一二,自然容易聽懂了。例如IPO是“Initial Public Offer”的縮寫,“上市發行”,如果沒讀過原著懂得相關知識,哪怕洋人也聽不懂! 即使是外國的廣播,如VOA(Voice of America,美國之音),也不在話下,只要你的詞匯量足夠大。2003年1月25日VOA報道美國美式足球總決賽“超級碗”前夕,奧克蘭Raider隊主教練比爾•卡拉漢評價對手坦帕灣Buccaneer隊主教練時說到:“He has been my mentor and friend.”(他們曾一起共事。)mentor這個詞一閃而過,要不是我讀過荷馬的《The Odyssey》(《奧得賽》,荷馬史詩之一),簡直不可能聽懂——Mentor乃希臘神話中的門特,是Odysseus的忠實朋友,又為其子Telemachus的良師,比喻良師益友市背景知識亦略懂一二,自然容易聽懂了。例如IPO是“Initial Public Offer”的縮寫,“上市發行”,如果沒讀過原著懂得相關知識,哪怕洋人也聽不懂! 即使是外國的廣播,如VOA(Voice of America,美國之音),也不在話下,只要你的詞匯量足夠大。2003年1月25日VOA報道美國美式足球總決賽“超級碗”前夕,奧克蘭Raider隊主教練比爾•卡拉漢評價對手坦帕灣Buccaneer隊主教練時說到:“He has been my mentor and friend.”(他們曾一起共事。)mentor這個詞一閃而過,要不是我讀過荷馬的《The Odyssey》(《奧得賽》,荷馬史詩之一),簡直不可能聽懂——Mentor乃希臘神話中的門特,是Odysseus的忠實朋友,又為其子Telemachus的良師,比喻良師益友
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創均為網上轉載而來,本站刊載內容以共享和研究為目的,如對刊載內容有異議,請聯系本站站長。本站文章標有原創文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。) |
上一篇:[英語學習方法]享受英文版文學名著
下一篇:國務院修訂工傷保險條例和發票管理辦法 擴大工傷認定范圍
|
|
在線咨詢 |
|
聯系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|