推介錢偉長學英語的拆字法
先講一個小故事。1977年年底,經錢偉長先生推薦,我參加了《英德法俄漢物理學詞典》的審訂工作。審訂小組以資深物理學家王竹溪院士為首,由48人組成,參加者有:錢臨照、馬大猷、沈同、汪德熙、鮑國寶、莊圻泰、胡濟民、褚圣鱗、葛庭燧、柯俊、曾澤培、梅鎮岳、梅良模、龔祖同等著名科學家,陣容十分強大,他們分別代表物理學的各個分支學科,錢偉長先生和我則代表力學學科。審訂會期間,錢三強院士也蒞臨指導。
這本物理學詞典共有75000個詞條,原為《英德法俄物理學詞典》,大家的任務實際上是加上漢譯,初稿由87位專家譯成。審訂會的目的是分工負責,逐一審定各詞條。審訂會的頭兩天十分順利,到了第三天就卡了殼,原來初稿譯者留下了約1500條詞條,誰也搞不懂,經大家集中攻關,大約1000條有了“歸宿”,找到了明確的釋義,最后剩下約500個,與會者束手無策,因為它們的英德法俄字形完全一樣,大家在平時閱讀中都沒有遇見過。王竹溪先生出了個主意,各路專家分別“認領”幾十個詞條,休會一天,各自去找答案。錢偉長先生自告奮勇,認領了一百多條。到了會議的第四天,匯報各自的“斬獲”。結果發現,錢先生的戰果最為輝煌,竟讓他解決了80多條。會上,他介紹了成功的主要“法寶”:用了他年青時學英語學會的“拆字”法,亦即分清詞匯的詞根、前綴、后綴,弄清詞匯的基本意思,再結合物理學知識,找相應的參考資料,問題就迎刃而解了。大家為之嘆服。
錢先生的成功來自英語構詞法知識,我在1月27日的博文中作為第二個“偏方”提出過。這里略加展開。經語言學家剖析,英語大約有600個詞根(常用的約200個),前綴、后綴各有100多個(常用的各有約60個)。只要記住了主要的詞根、前綴和后綴,就可以自由地拆字,按規矩拼字(當然不能瞎拼)。錢先生就是掌握了這種拆字法,得以最大限度地認知原來不認識的詞匯。
這里舉一個淺顯的例子。form是一個詞根。作為名詞,基本含義是:形狀、外貌;形態、體制、種類;形式、體裁;禮節、禮貌;狀態;表格等等。作為動詞,基本含義是:形成、構成;排列;成立;成為;養成等等。概括地說,做名詞以“形”為核心,做動詞以“成”為核心。在此基礎上,加前綴、后綴,形成如下“糖葫蘆”式的詞匯串(限于篇幅,不加漢譯):
reform, transform, deform, inform, conform; reformation, reformer, reformatory; transformation, transformable; deformation, deformed, deformable, deformity; information, informer, informative; conformal, conformality, conformist。
formal, formality, formalize, formalism, formalist, formalistic; formation, formative, informal, informality; 等等。
當然,通過將這些詞匯形成框圖,可以更清晰地看到詞匯形成過程。我們還遠未窮舉以form為詞根的所有詞匯。但就這一串“糖葫蘆”上,就有30來個“糖山楂”,夠你“嘗”的了。假若你養成了拆字、拼字的習慣,每遇到一個新詞匯,就想想它的“老祖宗”和前后左右的“子孫后代”,你的詞匯量不就日夜增長了嗎?
·鏈接·英語構詞法參考資料
經我的博士生宋濤在網上搜索,目前在圖書市場有售的英語構詞法參考資料有如下兩種(本人尚未使用過,對其質量不能妄加評論):
1.英語構詞法字典
作者:曩洪漢,李長庚
出版時間:2008年6月
出版社:東華大學出版社
2.英語單詞記憶捷徑--詞素認知與練習
作者:張明勤李恒敏
出版時間:2006年
出版社:上海外語教育出版社
寫于2009年2月13日
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創均為網上轉載而來,本站刊載內容以共享和研究為目的,如對刊載內容有異議,請聯系本站站長。本站文章標有原創文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。) |