外國居民享受稅收協定待遇
中華人民共和國財政部稅務總局
General Taxation Bureau of Ministry of Finance
The People's Republic of China
外國居民享受稅收協定待遇申請表
Application Form for Tax Agreement to Foreign Resident
________稅務局
To______Tax Bureau
1.申請事項:
Details of ApplicatiOn:
_____,_____20______
Date:
個人
Individual |
姓名Name |
|
國籍Nationality |
|
住所或居所
Domicile or Residence |
|
公司或團體
Corporation
or Other Entity |
名稱Name |
|
總機構所在地
Place of Head Office |
|
管理機構所在地
Place of Effective
Management |
|
注冊所在地
Place of Registration |
|
續表
在華與該項所得有實際聯系的常設機構或固定基地
Permanent Establishment or Fixed Base in China in Effective Connection with the lncome
有 無
Yes No |
名稱
Name |
地址
Add ress |
業務范圍
Details of Business |
2.所得事項:
details of Income:
股息
Dividend |
支付人名稱
Payer’s Name |
|
地址
Address |
|
支付金額
Amount of Payment |
|
支付日期
Date of
Pavment |
|
利息
Interest |
支付人名稱
Paver’s Name |
|
地址
Address |
|
支付金額
Amount of
Pavment |
合同簽字日期
Date of
Contract |
|
合同有 效期
Period of Contract |
|
支付日期
Date of
Pavment |
|
特許權
使用費
Royalty |
支付人名稱
Paver’s Name |
|
地址
Address |
|
支付金額
Amount of
Pavment |
合同簽字日期
Date of
Contract |
|
合同有效期
Period of
Contract |
|
支付日期
Date of Payment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.適用的稅收規定:Applicable Tax Agreement:
中華人民共和國同_______國簽訂的避免雙重征稅協定第______條第______款。
The Tax Agreement Between the People's Republic of China and_______,Article_____,Paragraph_______.
4.附件:Annex;申請人居民身份證明文件。
Certoficate of Resident Status of Applicant.
文件名稱
Name of Certificate |
|
填發單位
Issued Unit |
|
5.其他事項:Others:__________
僅在此聲明以上呈報事項準確無誤。
Hereby declare that the above statement is correct and complete to the best of my knowledge and belief.
申請人簽名或蓋章:_________
Applicant(Signature or Seal):____________
以下由主管稅務機關填寫
(Hereunder to Be Filled by the Tax Authorities):
編號: 第 號
NO.
收到申請表日期
Date of Receipt |
|
審核日期
Exam Date |
|
審核意見
Exam Result |
|
主辦人(簽字)
By: |
|
負責人(簽字)
Person in Charge |
|
主管稅務機關蓋章
Competent Tax Agency(Seal)
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創均為網上轉載而來,本站刊載內容以共享和研究為目的,如對刊載內容有異議,請聯系本站站長。本站文章標有原創文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。) |